De tekst op de kaartjes is in het Amelands dialect en werd gecontroleerd noor native-speakers om te voorkomen dat er spelfouten in zouden zitten. De auteur, een gepensioneerde jeugdherbergbeheerder, ontwierp al eerder een Amelander kwartet met zwart-wit tekeningen waar achteraf fouten in bleken te zitten. Een vertaling in het Nederlands en Duits is bijgesloten.
Het eerste exemplaar werd door de auteur aangeboden aan wethouder Will Bakema (zie foto 5).